Conditions d'utilisation

1. Explication
Définition et explication :
acheteur
La partie qui accepte d'acheter des marchandises auprès du vendeur conformément aux documents de vente pertinents et aux accords stipulés dans le contrat.
Vendeur
La partie qui accepte de vendre des marchandises à l'acheteur, sur la base des documents de vente pertinents et des accords stipulés dans le contrat.
marchandises
Les marchandises impliquées dans les documents de vente pertinents, les documents de commande et les contrats, qui doivent être fournies par le vendeur à l'acheteur.
Documents de vente
Tous documents approuvés mutuellement (confirmations d'approvisionnement ou de vente et contrats de vente) entre le vendeur et l'acheteur concernant la vente des marchandises impliquées dans le cadre de ces documents.
alliances
Les entreprises susmentionnées mènent conjointement des activités commerciales dans différentes zones géographiques, formant une alliance commerciale. Chaque entreprise peut mener ses activités de manière indépendante en fonction des différentes zones géographiques, de la nature des affaires et des exigences des acheteurs.
marque
Conception, développement, fabrication, OEM et vente de produits sous la marque Shuofeng dans le cadre de l'alliance commerciale.
droit de propriété intellectuelle
La propriété intellectuelle définit tous les droits de propriété intellectuelle et leurs manifestations tangibles, y compris mais sans s'y limiter les inventions, découvertes, marques, droits d'auteur, dessins industriels, spécifications, développements, méthodes, modifications, améliorations, procédés, technologies propriétaires, démonstrations, techniques, dessins, graphiques ou images, textes, œuvres audio ou vidéo, et autres produits sous les marques susmentionnées. Toute utilisation non autorisée de la propriété intellectuelle définie ci-dessus ne sera pas autorisée et violera les lois pertinentes.


2. Explication
2.1
La quantité et la description des marchandises doivent être indiquées dans le devis ou la confirmation de commande du vendeur. Le seul but de tous les échantillons, dessins, articles descriptifs, spécifications et publicités publiés par le vendeur est de fournir une approximation et une amélioration possible des marchandises. Ces explications détaillées ne doivent pas faire partie des documents de vente.


3. Livraison
3.1
L'expédition et la livraison des marchandises commencent au lieu d'affaires du vendeur. Si l'acheteur demande d'établir un autre lieu ou un lieu de ramassage, l'acheteur est responsable du chargement des marchandises et supporte les frais connexes.


3.2
La date de livraison et/ou d'arrivée de la commande spécifiée par le vendeur est estimée sur la base du plan de production et du temps de transport estimé fourni par la société de transport tierce désignée. Le vendeur n'est pas responsable de tout écart par rapport au calendrier de transport estimé fourni par la société de fret tierce désignée. Tout retard ne donne pas droit à l'acheteur de résilier ou de retirer la vente, sauf si le retard dépasse 30 jours.


3.3
Si l'acheteur ne reçoit pas la livraison de marchandises dans les 7 (sept) jours suivant la réception de l'avis d'arrivée, ou si le vendeur ne peut pas livrer les marchandises en raison des actions ou inactions de l'acheteur, il est considéré que les marchandises ont été livrées, et le vendeur peut, aux frais de l'acheteur, stocker les marchandises jusqu'à la livraison.


3.4
Si la quantité de marchandises livrées par le vendeur à l'acheteur est supérieure ou inférieure de 5 % à la quantité commandée, l'acheteur n'a pas le droit de s'opposer ou de refuser les marchandises ou toute marchandise en raison d'un surplus ou d'un manque, et doit payer tous les frais pour ces marchandises proportionnellement aux documents de vente.


4. Propriété
4.1
La propriété des marchandises est transférée du vendeur à l'acheteur lors de l'expédition. Cependant, la propriété des marchandises ne sera pas transférée à l'acheteur tant que le vendeur n'aura pas reçu tous les paiements (en espèces ou fonds de liquidation) liés à la vente des marchandises. Que la propriété des marchandises soit transférée ou non à l'acheteur, le vendeur a le droit de récupérer le paiement auprès de l'acheteur.


4.2
Si les marchandises appartiennent déjà à l'acheteur, mais que la propriété des marchandises appartient toujours au vendeur, alors l'acheteur doit supporter le coût de la détention des marchandises en fiducie et les stocker séparément de toutes les autres marchandises afin de les rendre facilement identifiables comme propriété du vendeur. L'acheteur ne doit pas endommager, détruire ou masquer les marques d'identification ou l'emballage sur ou liés aux marchandises, et doit garder les marchandises en bon état et adéquatement assurées.


5. Prix
Sauf accord écrit contraire du vendeur, le prix des marchandises est le prix publié dans la liste de prix ou le devis du vendeur, et confirmé par la lettre de confirmation de vente ou d'approvisionnement en découlant. Le devis émis par le vendeur a une période de validité, et une fois cette période expirée, le devis peut changer. Les documents de vente fournis par le vendeur sont considérés comme fixes et peuvent être traités ultérieurement pour la gestion des paiements (sauf si les documents de vente problématiques ont été officiellement abolis et corrigés ou mis à jour par le vendeur).


6. Conditions de paiement
6.1
Sauf accord écrit contraire, le paiement doit être effectué en dollars américains par virement bancaire. Malgré toute autre disposition, tous les paiements dus au vendeur en vertu des documents de vente seront immédiatement exigibles à l'exécution.


6.2
Sauf accord écrit contraire :
(1) L'acheteur doit effectuer un acompte de 30 % du montant total de la vente au vendeur dans les 5 (cinq) jours suivant la date de vente. Le vendeur a le droit de ne pas commencer la production des marchandises spécifiées dans la vente concernée tant que l'acompte n'est pas réglé et reçu. (2) L'acheteur doit payer les 70 % restants du montant total de la vente au vendeur avant la date d'expédition prévue des marchandises.


6.3
Le paiement en temps voulu est crucial, et le paiement ne peut être considéré comme réussi tant que le vendeur n'a pas reçu les fonds de règlement.


6.4
L'acheteur doit payer intégralement tous les montants dus au vendeur tels que spécifiés dans les documents de vente, sans aucune déduction, compensation, remise, exemption ou autre moyen. Sauf ordre du tribunal.


7. Qualité
7.1
Le vendeur doit garantir que les produits vendus à l'acheteur sont neufs, inutilisés, fabriqués avec des matériaux qualifiés, correctement traités et répondent aux exigences de qualité à tous égards. L'acheteur accepte et demande les spécifications et performances.


8. Limitation de responsabilité
8.1
S'il est constaté que le vendeur est responsable de toute non-conformité aux directives énoncées à l'article 9 de ce document et que l'acheteur souhaite faire une réclamation, l'acheteur doit soumettre un avis écrit de cette réclamation dans les 30 jours suivant la date d'acceptation du produit. Le vendeur doit résoudre ces réclamations en livrant des produits équivalents en remplacement des produits défectueux, qui doivent répondre aux spécifications, à la qualité et aux exigences de performance de l'acheteur. Le vendeur supportera tous les frais liés au règlement.


8.2
Tout litige découlant de ou lié à cette coopération commerciale doit être résolu par une négociation amicale.


8.3
La formation, l'existence, la construction, l'exécution, l'efficacité et tous les aspects de cette coopération commerciale sont soumis à la juridiction du droit chinois, et toutes les parties concernées se soumettent à la juridiction des tribunaux chinois.


9. Force majeure
9.1
Le vendeur se réserve le droit de reporter la date de livraison, d'annuler le contrat de vente ou de réduire la quantité de marchandises commandées (sans aucune responsabilité envers l'acheteur). Si le vendeur empêche ou retarde la poursuite de ses activités en raison de circonstances indépendantes de sa volonté raisonnable, y compris mais sans s'y limiter toute forme de conflit du travail, et si l'événement pertinent dure plus de 14 (quatorze) jours, l'acheteur a le droit de notifier par écrit au vendeur la résiliation.

En raison d'inondations, d'incendies, de tremblements de terre, de tempêtes de neige, de sécheresses, de grêle, d'ouragans, de guerres, d'interdictions gouvernementales ou de tout autre événement imprévisible qui ne peut être contrôlé, évité ou surmonté dans l'exécution de ce contrat de vente. Cependant, la partie affectée doit fournir des documents justificatifs ou des communiqués de presse soutenant la notification des événements de force majeure émis par les autorités compétentes. Cette notification doit être envoyée à l'autre partie dans les 14 (quatorze) jours suivant la survenue d'un événement de force majeure. Dans ce cas, le vendeur a toujours l'obligation de prendre les mesures nécessaires pour accélérer la livraison si cela est jugé faisable.